香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
都是夜歸人 | 9th Aug 2009, 01:22 | 盛本真理子の通信販売 | (71 Reads)
2003年同時買到兩本盛本真理子的寫真集-《Desire》及《25 Birthday》(詳見《第伍本の盛本真理子寫真集》《第肆本の盛本真理子寫真集》)。由於出版社不同,所以就連寫真集的大小也有少許分別。而《25 Birthday》更是附有一張郵購(日語:通信販売)商品目錄,這是《Desire》沒有的。但卻跟《Last Album》中的郵購表格不一樣,並非用作訂購寫真集,也毋需使用指定的表格訂購。由於自己不諳日語,唯一可以從郵購商品目錄上的標題找到的漢字就是「生寫真(日語:生写真)」。我固然知道甚麼是「寫真」,可是「生寫真」卻讓我摸不著頭腦!不過從商品目錄的內容估計,跟《Janus》同樣是不接受從日本以外的地方訂購。再者,當我看到這份郵購商品目錄的時候,《25 Birthday》都已經出版了一段時日,即使知道這些「生寫真」是甚麼也欲購無從。

雖然事後我只把這份郵購商品目錄藏在寫真集中,卻一直對份目錄上的相片念念不忘。嘗試使用網上翻譯,把日語「生写真」翻譯成中文,結果是原原本本的三個字-「生寫真」。之後從日本Yahoo!拍賣看到兩款盛本的「生寫真」,頓然想起這兩幅相片都曾在《25 Birthday》的郵購商品目錄中出現,才知道「生寫真」原來就是「用相紙沖印的相片」。從寫真集把郵購商品目錄拿出來,使用網上翻譯把目錄大部分內容翻譯成中文,不料又有其他的發現!emotion

其實在郵購商品目錄上,共有16盛本的相片;當中12幅屬於「生写真」,餘下的4幅則是「電話卡(日語:テレホンカード,日本收費電話的儲值卡,並非手提電話的『SIM卡』)」。郵購商品目錄中內羅列了價錢,「電話卡」定價為¥1,000,而「生寫真」按相片尺寸有不同的價錢:

  • ブロマイドサイズ(80mm×117mm)-¥500
  • 四切サイズ(190mm×290mm)-¥3,000
  • 四切パネルフォト画面サイズ(180mm×280mm,鋁製相框)-¥4,600;及
  • 小全パネルフォト画面サイズ(480mmx310mm,鋁製相框)-¥10,000emotion

除了最小型的「生寫真」(80mm×117mm)以及「電話卡」外,其餘的都可說是價值不菲。以一般日本寫真集定價為¥3,000計算,1本寫真集的價錢才足以購買1190mm×290mm的「生寫真」;而1480mmx310mm加鋁製相框的「生寫真」,更是足以購買3本寫真集有餘!emotion

在郵購商品目錄中,除了盛本的「生寫真」及「電話卡」外,也有日本女藝人-水谷ケイ(Kei Mizutani)的「生寫真」及「電話卡」。另外「電話卡」還包括:

  • 鶴田真由(Mayu Tsuruta2款);
  • 酒井法子(Noriko Sakai2款);
  • 美里真理(Mari Misato3款);
  • 松田千奈(Senna Matsuda3款);
  • 細川ふみえ(Fumie Hosokawa5款);
  • すまりえ(Rei Suma5款);及
  • 雛形あきこ(Akiko Hinagata6款)。

除了盛本水谷ケイ以及美里真理外,其餘都是屬於「不脫」的日本女藝人。不過盛本等3人的「生寫真」及「電話卡」卻並非全部採用裸照,即使是裸照也一律「露毛」欠奉。

在郵購商品目錄中,盛本的「生寫真」及「電話卡」大部分背景或服飾都曾在《25 Birthday》中的出現,採用的相片理應是與寫真集同時拍攝。可是縱觀盛本的「生寫真」及「電話卡」,當中最吸引的偏偏就是沒有類似相片在《25 Birthday》中出現。當年若是有機會可以購買,即使是價錢昂貴;相信也會「大破慳囊」買下其中數款的「生寫真」(甚至是買最貴最大的),只為一睹盛本在寫真集以外的風采。不過出版社沒有讓這些相片收錄在寫真集中,而是推出「生寫真」;我們這些身處日本以外的「粉絲」,除了遺憾之外,便只有「望門輕嘆」的份兒!emotion

《25 Birthday》中的「生写真&テレホンカード通信販売」。
25 Birthday》中的「生写真&テレホンカード通信販売」。

《25 Birthday》的「生写真&テレホンカード通信販売」中的「生寫真」及「電話卡」。。
「生写真&テレホンカード通信販売」中的「生寫真」及「電話卡」。


[1]

有趣有趣!A, 現在學會了日文沒有。看你查探的過程,真像在考古,其實是很棒的能力:)

都是夜歸人 : 雖然跟你的遺憾相比,我的根本不算甚麼。但值得慶幸的是,我最後還是可以買到這本寫真集。

不是遺憾啦。那個女人,雖有漂亮外表,内在卻不夠好,我沒有損失哦。Well, 再説,如果我真的喜歡她,早便出手了,我是個勇於表達的人哩;)


[引用] | 作者 嚴明 | 9th Aug 2009 18:10 | [舉報垃圾留言]

我的語文能力不好,所以還沒有學會日文。要是有機會跟盛本見面,我想我才會下定決心去學吧!不過相信已經沒有這個可能了...。
我一看到「考古」這字,便想起了電影《套寶奇兵》中的Indiana Jones。記得嚴明兄之前說過我的文章像是愛情故事,怎麼一下子又變了「動作電影」?

[引用版主回覆] | 作者 都是夜歸人 | 10th Aug 2009 01:11